Твои цветы, как пламя очага,
Сверкали мне студеною зимою,
Твои штыки, — там, где легли снега, —
Покрылись кровью теплою, густою.
Изрешетившие твои крыла —
И нам вонзались прямо в сердце пули,
Кровь по снегам твоих полей текла,—
Тебе мы нашей кровью присягнули.
Ты головы нам гладило порой
По-матерински, доброю рукою,
Но ты и било этой же рукой,
И плакали мы с болью и тоскою.
Не надо было бить — ты било нас,
А надо было славить — проклинало,
Но за тебя мы гибли в трудный час,
Припав к земле, где наших дней начало.
Ты оставляло без отцов детей,
Но дети, вырастая, шли в сраженье,
И в мире было им всего нужней
Тебе, тебе высокое служенье!
Ты нас порой бранило без вины,
Но мы, хоть слышали твои угрозы,
Пахали землю, родине верны,
Пасли отары и растили лозы.
Мы спотыкались — но всегда с тобой,
Плутали, падали — с тобою рядом,
Мы двигались единою тропой,
И медом нас кормило ты и ядом.
Но тот, кто ненавидел красный флаг,
Был нам врагом,— и в битвенное пламя
Мы гордо шли на смерть, но только б враг
У нас из рук не вырвал наше знамя —
Свет наших зорь весенних! И когда
Ты истребляло в горьком заблужденье
Нас, воинов твоих, чтоб ни следа
Не оставляли мы в своем паденье,—
Мы знали и тогда, что ты сквозь ночь
Ведешь нас к справедливости и благу,
И пусть ты нас отталкивало прочь,—
Мы без тебя не делали и шагу.
Жизнь такова: порой похожи дни
Крылатые на раненых фазанов,
Но в будущее все ж летят они,
В крови, в цвету для радости воспрянув,
На их пути — буран и снегопад,
И плач униженных, и смех насилья,
Но все ж они в грядущее летят,
Раскрыв заре израненные крылья.
Должны мы поле крови пересечь
И, победив, достигнуть правды сущей.
Успех и неуспех, цветы и меч —
Все служит жизни, день творя грядущий.
Что б ни было, о Время,— как Казбек
Ты нам вершинами сияешь всеми.
Как с лесом дерево слилось навек,
Так я навек с тобою слился, Время!
Ломает буря дерево в лесу,
Но целый лес она не уничтожит,
Его тепло, и зелень, и росу
Она, бессильная, убить не может.
Без грусти высыхает ли родник
И падает ли дерево без боли?
Разлуки с жизнью неизбежен миг,
Но кто по собственной уходит воле?
О Время! Я вкушал твои плоды,
Но и вином меня поило горе,
И видел я не только мрак беды —
И соловьиные мне пели зори.
О Время! Выполняя твой завет,
Везде кидался я в твой пламень ярый,
И с гордостью, забыв твои дары,
Предчувствую грядущий твой рассвет.
1962