Книга «Человек. Птица. Дерево»
Стихи, поэма. Перевод с балкарского
Оглавление
Среди родных камней
Колыбельная моя
Перед портретом матери
Чегемец
Песня материнскому языку
Два голоса перед перевалом
Раздумье у реки Жылги
Веточка алычи
Трава
Вечером и утром
В Чегеме зацветает алыча
Крик любви и боли
Твой черный день
Говорю ночью с рекой
Как зелена трава
Вечный сказочник
Беда требует расплаты
Далекие горы белеют
Касыда первому певцу любви
В теснине река вековая течет
Мой поздний свет
Бессмертные явления
Я к тебе прихожу
Женщина на берегу моря
Как еще красива ты
Костер в твою честь
Это счатье мое
Ты вновь их повтори
Благо
Ты вошла в мой дом
Музыка в храме
Только так
С тех пор. как я рожден
О, вешние глаза твои
Словам любви звенеть
Чтобы время тебя не состарило
На рассвете
Ты была моим праздником
Бессмертный свет
Твое лицо — лицо весны
О, краса моя!
Не забыть мне этого лета
…и счастливую эту строку
На языке любви со мной говори
Ты — свет жизни
Ощущая бессмертие моря
Две газели
За тепло, красоту и свет
Любовь за сказкой рядом
За тебя
Декабрьским днем
О тебе вспоминая
Сердце не устало
Как будто сердце не на месте
И мир нов для меня
Вечерний свет
Сердцем твоим я согрет
Любой из нас
Сказал на смертном ложе
Снег новогодний
Дерево радо — растет высоко
Камень
Любовь — свет весенний по сути своей
Ты жизнь мою украсила собой